Die
Ausstellung »Weltweit Worldwide Remarque« dokumentiert ab 25. September 2020
im Erich Maria Remarque-Friedenszentrum Osnabrück
die weltweite aktuelle Präsenz des Werkes von Erich Maria Remarque in
unterschiedlichen Medien seit 1998. In mehr als
500 Exponaten aus allen Kontinenten werden Remarque, sein Werk und seine
Themen aufgegriffen, diskutiert und verarbeitet. |
The exhibition »Worldwide Worldwide
Remarque« opening September 25, 2020, at the Erich Maria Remarque Peace
Center in Osnabrück documents the current worldwide presence of Erich Maria
Remarque’s work in various media since 1998. In more than 500 exhibits from all continents
Remarque, his work and his topics are taken up, discussed and processed. |
Bücher | Books |
|
Erich Maria Remarque und sein Werk sind
weltweit präsent. In über 50 Sprachen werden seine Werke gegenwärtig verlegt,
in weit über 500 Ausgaben in den letzten zwei Jahrzehnten. Dabei sind diese
Ausgaben nicht ›nur‹ Nachdrucke von alten, zu Lebzeiten Remarques erstellten
Übersetzungen, sondern in den letzten 20 Jahren sind zahlreiche
Neuübersetzungen stetig hinzugekommen, die die alten, zum Teil noch in der
ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts entstandenen Übertragungen ersetzen und
dem aktuellen Sprachgebrauch anpassen. Seit 1998 sind auch einige erstmals
veröffentlichte Texte Remarques oder Wiederveröffentlichungen vergessener
Werke hinzugekommen, so die frühen Romane Gam
und Die
Traumbude oder die Korrespondenz mit Marlene
Dietrich. In einigen Kulturen ist es dabei in den
letzten zwei Jahrzehnten nicht nur zu einer Remarque-Renaissance gekommen,
sondern den LeserInnen einiger Sprachräume wurde der
deutschsprachige Autor Remarque mit seinem Gesamtwerk erstmals vermittelt, so
in Vietnam in den 2000er Jahren, in Georgien und Bangladesch in den 2010er
Jahren oder in Armenien in den letzten drei Jahren. Dabei kann die Veröffentlichung von
Remarque auch ein Politikum sein, abhängig vom jeweiligen politischen und
gesamtgesellschaftlichen Kontext. |
Erich
Maria Remarque and his writings are present all over the world. They have
been published in more than 50 languages and in far more than 500 editions
within the last two decades. But these editions ar
not ›only‹ reprints of old translations, made during his lifetime, but during
the last 20 years numerous new translations have been presented which
replaced the old translations and adjusted Remarque’s works to contemporary
vocabulary. Since
1998 some works have been published for the first time, or forgotten texts
have been rediscovered, as the early novels Gam and The Dream Garret,
or the correspondence with Marlene Dietrich. Not
only a Remarque-renaissance could be observed in some cultures within the
last two decades, but in some languages the readers were for the first time
introduced to the German author Remarque, as in Vietnam in the 2000s, in
Georgia and Bangladesh in the 2010s, or in Armenia during the last three
years. Moreover,
simply the publication of Remarque can always be a political issue, dependent
on the political and social context, especially in restrictive systems, as in
Iran, Saudi-Arabia or Turkey, or in times of war and conflict, as in Ukraine
or Mexico. |
Dieses Angebot wird herausgegeben vom Erich Maria Remarque-Friedenszentrum Osnabrück.
Copyright © Erich Maria
Remarque-Friedenszentrum
Alle Rechte vorbehalten
Geändert am: 22.06.2020
Gefördert durch / Sponsored by
|
|
Impressum Kontakt Erich Maria Remarque-Friedenszentrum